keskiviikko 17. syyskuuta 2014

1936-1940 Konstantin Päts Stamps



KONSTANTIN PÄTS STAMPS ISSUED IN 1936-1940

The first Konstantin Päts stamps were issued 20.3.1936 and being valid until 31.12.1940. The handbook says; their later use, also together with Soviet stamps, was quietly tolerated. This is good to remember: Konstantin Päts was elected as the 1st president of Estonia on 24.4.1938 and he remained president of Estonia until his move to the other dimensions, 18.1.1956. Well, someone would say his presidency became to the end on June 21, 1940 but that is not true. I have read awfully many pages about Konstantin Päts and always when he was asked - after June 21, 1940 - who are you, Konstantin Päts gave this single-minded answer: I am Konstantin Päts, president of Estonia. And so it will be for ever, anyway in my mind.

Read more about Konstantin Päts stamps here:
http://www.filateelia.ee/efur/catalogue/cat32.html

When you look those stamps above, please, observe the last row first: red 3 senti, green 6 senti and blue 15 senti stamps. They were valid only a short time and thus they are quite rare on the envelope or on the postcard. Especially so is the 6 senti green Päts because it was printed only 34 947 pieces. 6 senti alone  - any color - on the genuine cover is a great rarity.

15 S. Deep blue
Day of Issue: April 15, 1940 Perforation: 14 1/2 x 14 Issued: 2 213 700


Ellen Valpol (kirje on tallella kuoressa) on saanut Pätsin 15 sentin postimerkillä varustetun kirjeen ystävältään Koidylta 30.VII.1940. Vääna on pieni kylä noin 20 km Tallinnasta länteen ja 30.VII.1940* on merkillinen päivä historiallisesti. Taksa kuorella on aivan oikein. Kotimaan tavallinen kirjemaksu (<20g.) ajalla 1.3.1940-5.12.1940 oli 15 senti.

Presidentti Pätsin* perheen kyyditys nimittäin alkoi 30.VII.1940. Tapahtumat Pätsien osalta etenivät näin: joskus iltapäivällä NKVD (Stalinin salainen poliisi) saapui noutomatkalle presidentti Konstantin Pätsin ja hänen perheensä Kloostrimetsän maatilalle. Presidentin kanssa matkaan pakotettiin myös hänen poikansa Viktor. Kyydityksen kohteeksi joutuivat niin ikään Viktorin Helgi-vaimo ja näiden kaksi pientä poikaa, 4-vuotias Henn ja 7-vuotias Matti. Heidät kaikki pantiin junaan, joka lähti itään kohti Neuvostoliiton Ufaa. Matkaa ei tietojen mukaan perusteltu millään lailla. Perille Ufaan Pätsin perhe saapui 9. elokuuta, 1940. Neuvostoliiton viranomaiset olivat helisemässä Pätsin kanssa kun hän jatkuvasti väitti olevansa Viron presidentti. Viimein Päts suljettiin samasta syystä mielisairaalaan, kun hän ei voinut myöntyä toisenlaiseen tulkintaan hänen identiteetistään. Konstantin Päts kuoli vasta 18.1.1956, joten ei ollut hänen elämänsä helppoa.

Read more about the topic here:
http://www.ekspress.ee/news/paevauudised/ajalugu/moskva-salatoimikud-president-konstantin -pats-ja-tema-pere.d?id=59216790


 6 S. Blackish blue-green
Day of Issue: April 12, 1940 Perforation: 14 1/2 x 14 Issued: 34.947

Võrumaa, Järvamaa, Läänemaa and Saaremaa coat of arms.

Tämä on kirjattu pikakirje Tallinnasta 21.IV.1940 Saksan Wolfeniin. Kirje on tullut perille 24.4.1940 ja kulkenut läpi sotasensuurin. Lähettäjä on ollut taitava filatelisti, sillä taksat tällä lähetyksellä ovat tarkalleen oikeita. Aikavälillä 1.4.1939-5.12.1940 postitaksat olivat seuraavat: kirjaus 0,20 kr. kirjemaksu < 20 g. 0,30 kr ja pikamääräys oli 0,60 kr. Yhteensä pitäisi löytyä postimerkkejä 1 Kr. ja 10 sentin arvosta. Tässä Pätsin vihreä 6 sentiä ei ole yksin mutta varsin mielnkiintoisella kuorella kuitenkin. Huomaatteko, että tällä kirjeellä on ikää jo 74 vuotta!







 3 S. Brownish orange
Day of Issue: April 12, 1940 Perforation: 14 1/2 x 14 Issued: 3 272 258

Postal rates during 1.3.1940-5.12.1940 for the inland postcard was 10 senti. However, the picture postcard with less than six words was considered to be a printed matter and therefore 3 senti is correct.

 30 S. Ultramarine
Day of Issue: September 20, 1939 Perforation: 14 1/2 x 14 Issued: 494.465

Onko kirje aidosti kulkenut vai jonkun filatelistin tekele? En osaa sanoa, mutta ainakaan tuloleimoja ei ole. Taksa sinänsä on oikein (1.4.1939-5.12.1940) eli 20 g. kirje oli 0,30 kr.


 18 S. Carmine
Day of Issue: April 17, 1939 Perforation: 14 1/2 x 14 Issued: 296.950




The postcard to foreign countries between 1.4.1939-5.12.1940 was 18 senti.

25 S. Dark blue
Day of Issue: April 11, 1938 Perforation: 14 1/2 x 14 Issued: 918.811

1.1.1935-31.3.1939 registration was 0,25 kr and same period foreign letter 20 gr. 0,25 kr. 50 senti is correct

 30 S. Ochre
Day of Issue: February 18, 1938 Perforation: 14 1/2 x 14 Issued: 420.000
Yllä oleva kirje voi olla aidosti kulkenut tai sitten ei. Nimittäin; takana ei ole mitään tuloleimoja ja se on hieman outo juttu. Elettiin kuitenkin sota-aikaa ja silloin oli erilaisia käytäntöjä. Taksa on kuitenkin oikein eli 30 sentiä ulkomaan kirjeelle. 

Suoritin hieman sukututkimusta Wikipedian sivuilla ja sain selville herrasväki Kodilista seuraavaa: vuoden 1932 Los Angelesin Kesä-Olympilaisiin Viro lähetti joukkueen, johon kuului 2 urheilijaa ja 3 muuta edustajaa, jotka maksoivat itse matkansa. Yksi edustajista oli sähköinsinööri Charles Kodil.

Lisäksi sain selville, että Kodilit muuttivat jossain vaiheessa Amerikkaan ja nimenomaan Los Angelesiin. Elisabeth Kodil oli syntynyt syyskuun 12 p:nä, 1902 ja hän kuoli 11.11.1997 eli oli pois lähtiessään 97 vuotias. Hänen viimeinen osoitteensa Internetin mukaan oli Los Angeles. Charles E. Kodil oli syntynyt 17.11.1893 ja hän kuoli 11.12.1971. Hänen viimeinen osoitteensa oli myös Los Angeles. Molempien henkilöiden syntymä- ja kuolintodistukset löytyvät Amerikan arkistoista ja sinne pääsee penkomaan papereita maksamalla dollareita.

15 S. Red
Day of Issue: March 25, 1937 Perforation: 14 1/2 x 14 Issued: 2.787.800

Postikortti ulkomaille ajalla 1.1.1935-31.3.1939 maksoi 0,15 kr.
60 S. Lilac
Day of Issue: October 17, 1936 Perforation: 14 1/2 x 14 Issued: 234 775

This is the registered foreign letter from Tallinn 16.IV.1938 to Trenton, New Jersey, USA.The arrival cancellation to Trenton is April 25, 1938. The registration fee for the period of 1.1.1935-31.3.1939 was 25 senti. The 2nd weight-class (20-40g) foreign letter was 40 senti. 65 senti is a correct fee.

Missä mahtavat olla Trenton ja New Jersey? Wikipedia: "New Jersey is bordered on the north and east by New York State, on the south-east and south by the Atlantic Ocean, on the west by Pennsylvania State, and on the south-west by Delaware State. Trenton on New Jerseyn osavaltion pääkaupunki.

Wikipediasta löytyi tällainen tieto kirjeen vastaanottajasta: otsakkeella "Epidemic Encephalitis: Etiology, Epidemiology, Treatment, löytyy nimi L.S Snegireff, joka on kirjoittanut artikkelin amerikkalaiseen terveysalan julkaisuun nimeltä: American Journal Of Public Health - vol. 30, no.2, pp, year 1940.

4 S. Brownish violet
Day of Issue: October 17, 1936 Perforation: 14 1/2 x 14 Issued: 1.414.311
Kirjattu kirje Suomeen. Lähtö Tartosta 14.IV.1937 ja perillä Oulunkylässä 19.IV.1937. Elettiin erikoissopimuksen aikaa ja kirjetaksat aikavälillä 1.1.1935-30.4.1937 olivat: 40g. kirje oli 0,15 kr ja kirjaus aikavälillä 31.12.1928- 5.12.1940 oli 0, 15 kr. Yhteensä siis 0,30 kr eli 30 senti.

vvvv


 50 S. Pale brown
Day of Issue: April 21, 1936 Perforation: 14 1/2 x 14 Issued: 416.346
Ulkomaan liikenteen postitaksat ajalle 1.4.1939-5.12.1940 olivat: kirjaus 0,20 kr, ka kirje ulkomaille <20 g. 0,30 kr. = 0, 50 kr eli Pätsin 50 senti on oikein. Matkalla kirje on ollut 5 päivää.

 20 S. Lilac
Day of Issue: April 21, 1936 Perforation: 14 1/2 x 14 Issued: 2.345.996








Kotimaan kirjaaminen ajalle 1.1.1928-29.2.1940 oli 0,10 kr. Samalle ajalle 20g. kirjetaksa oli myös 0,10 kr. 0,20 kr eli 20 senti on oikein.

10 S. Cyan blue
Day of Issue: April 21, 1936 Perforation: 14 1/2 x 14 Issued: 34.396.537

Ulkomaan kirjeen kirjaus ajalle 1.1.1935-31.3.1939 oli 0,25 kr. Samalle ajalle 20g. kirjetaksa oli 0,25 kr. 0,50 kr eli 50 senti on oikein. Kirje on lähtenyt Pärnusta 20. XI. 1937 ja saapunut perille Hampuriin 23.11.1937.

6 S. Lilac carmine
Day of Issue: March 20, 1936 Perforation: 14 1/2 x 14 Issued: 1.601.249
This is a very complicated case to study if the postal rate is correct or not! However, Päts 6 senti alone on envelope is very, very rare item, so, we do the work willingly. First, this envelope is an AIRMAILED because on the backside we see the arrival cancellation Helsinki-Avion (Malmi Airport in Finland) 5.IV.1939! 

When the cancellation has happened, the tongue of envelope has been inside, and open. That is gossiping about the printed paper. Eventually inside there was a name-card or a postcard. At this time, there was no airmail-fee to Finland. The usual 20 g. letter-fee to Finland at this time was 15 senti, so why 6 senti on this envelope? Since far, all refers to the printed paper-case.


For further inspection, we must know that the valid Postal Agreement between Estonia and Finland was including: “the Decree included letters up to 500 grams, postcards, the minimum rate for commercial papers, registration, insurance for letters, express fee for letter-post articles, advice of delivery, withdrawal of mail and alteration of address, plus the authority for payment”. However, it does not say anything about printed papers!


So, this we must check from the Handbook the section “Printed Paper to Foreign Countries”. And look at what is said there: 1.4.1939 – 5.12.1940, the fee of the printed paper, up to 50 g. is 0,06 kr = 6 senti! Voila, well done

5 S. Blueish green
Day of Issue: March 20, 1936 Perforation: 14 1/2 x 14 Issued: 25.226.154
Tässä on kuva-arvoitusta kerrakseen; onko taksa oikein vain väärin. Joku on jo laittanut korttiin lunastusleiman että pitää maksaa 5 sentiä lisää mutta sitten leima on vedetty yli. Postikortin taksa Suomeen vuonna 1939 oli 10 sentiä mutta juhlapyhien tervehdyskortit menivät painotuotteen hinnalla. Taksat muuttuivat 1.4.1940 mutta tämä on pääsiäiskortti vuodelta 1939 ja 5 senti on oikea taksa.
2 S. Moss green
Day of Issue: March 20, 1936 Perforation: 14 1/2 x 14 Issued: 24.130.419
Everstiluutnantti August Tomander oli 4. erillisen jalkaväkipataljoonan komentaja (sijainti Jöhvin kartano) vuonna 1936 ja hän on saanut joulutervehdyksen. Tällaiset lähetykset kulkivat painotuotteiden taksalla. Kotimaan painotuote (50g) ajalla 1.1.1928-29.2.1940 oli 2 senti.
1 S. Dark brown
Day of Issue: March 20, 1936 Perforation: 14 1/2 x 14 Issued: 6.199.547
Inland postcard during 1.3.1940-5.12.1940 was 10 senti.



This is extremely rare case:


above source: Pertti Hujala


Alennettu painotuotetaksa - 50 %
Esa Mattila: Tämä asetus tuli voimaan 15.12.1925. Asetuksen piiriin kuuluivat sanoma- ja aikakauslehdet, nidotut esitteet, nuotit, kartat, jne. Luonteenomainen piirre lähetykselle oli tämä: julkaisija on lähetyksen lähettäjä ja että lähetyksessä ei saanut olla mitään mainokseen luokiteltavaa. Käytännössä se tarkoitti sitä, että lähettäjän piti olla esimerkiksi kirjapaino, joka lähetti massoittain kyseisiä lähetyksiä; pystyttiin siis neuvottelemaan ”tukkusopimus” postin kanssa. Lähetyksessä piti lukea:  “raamatud” tai “oma kirjastus”.

1.1.1928-29.2.1940 inland printed paper postage  fee (50 g) was 2 senti. 
Reduced - 50% = 1 senti

Printed papers with reduced rates - 50 %
Esa Mattila: This law came into force on December 15, 1925. To the rebated printed papers were included newspapers, magazines, binded brochures, music books, maps, etc. Printed papers with reduced rates had two common features: they did not include advertisements and the publisher was the sender. The postage was half of that of a normal printed paper. The article was marked: “raamatud” or “oma kirjastus”.

lauantai 13. syyskuuta 2014

Flown Air Mail covers with correct postage are rare

This is the registered air mail letter to London/Forest Hill from Tallinn 22.XI.1927 and the arrival in Forest Hill is 26. November, 1927. The letter seems to be genuine. The handbook says: 1) Air Mail stamps should always be together with regular stamps and 2) Flown Air Mail covers with correct postage are scarce. Let us see how is the situation with this envelope: for the time period of 1.2.25–31.12.1927 the registration fee of the foreign letter was 20 Mk and the postal fee (for the same period) of the 20 gr. letter was also 20 Mk. Thus 40 Mk is correct fee. However, how about air mail fee? It is not correct: 23.7.1923 – 31.12.1927 foreign letter (20 gr.) air mail fee was  20 Mk. Good to remember: these final air mail stamps were valid until April 15, 1928. Thereafter the airmail supplementary fee was to be covered by regular stamps.
How about the imperforated 9 Mk red Weaver and Smith? Is it rare or not? It is rare because only 59800 stamps were issued. Here is the data: Day of Issue: 18.4.1923 Perforation: Imperforate Issued:59 800
.
More about AIR MAILS, FINAL ISSUE, here:  
http://www.filateelia.ee/efur/catalogue/cat17.html
 
April 15, 1928 was the last limit: 
 thereafter the airmail supplementary fee was to be covered by regular stamps.

This Air Mailed letter to Finland (down) is a perfect example of the perfect philatelic object: it tells how things were at that time. On this cover everything is right. Let us see details: 


This letter has been sent from Tallinn 6 V 1934 to Viipuri, Finland. (Today Viipuri belongs to Russia). The letter has flown first to Helsinki (the arrival cancellation of 6 V 1934) and the letter has arrived in Viipuri on the next day, 7 V 1934.

We remember that Estonia and Finland had a special postal agreement and so prices are special. The 40 g. letter to Finland  (31.12.1928 - 31.12. 1934) was 0,15 kr or 15 senti. The Air Mail extra (letter of 20 g.) for the period of 1.5.1934 - 31.12.1934 was 0,10 kr or 10 senti. So, the postal fee of 25 senti is correct!





Yllä oleva, lentoteitse Kölniin kulkenut kortti aiheuttaa pientä päänvaivaa monine merkintöineen. Otetaan niistä kaikista selvää tarkemmin ja katsomme ensin taksat. Aikavälille 1.1.1928–31.12.1934 ulkomaan postikortti maksoi 12s. Lentolisä postikortille (additional fee for airmail postcard) Saksaan aikavälille 1.7.1928–30.4.1934 oli 20s. Tällä kortilla lentolisän osuudeksi on ehdotettu 15s mutta joku on ollut tarkkana ja kortille on lyöty jo Eestissä T-lunastus-leima ja sen viereen numerot 12,5. Luku liittyy varmasti lunastuksen summaan sakkoineen mutta mikä lienee valuutta? Yleinen valuuttamerkintöjen kieli oli ranska ja jokaisessa postissa oli muuntotaulukko oman valuutan laskemiseksi. Toinen leima eli violetti "Nachge??" oikealla kuuluu lunastuksen suorittamiseen. Iso sininen numero 13 on taas merkintä, joka osoittaa mihin kantopiiriin kortti ohjataan.
      Lisää merkintöjä: kortilla on Lendpost/Par avion-lipuke ja se on leimattu Berliiniin lentävän yhtiön tuplapyöröleimalla. Seuraava leimaus on tämä: Mit luftpost befördert/Postamt Köln/Zweigsteme Flughafen = (Kuljetettu lentopostina/ Kölnin postitoimisto/ lentoaseman alaosasto = transported by air mail/ the airport branch of post office Cologne). Kortti on siis lentänyt Tallinnasta Kölniin Berliinin kautta mutta minä päivänä? Mielenkiintoista, että kortin kirjoittaja on päivännyt viestinsä 2.9.1931 mutta Tallinnan leimaus on 1 IX 31! Berliinin ja Kölnin leimat ovat molemmat päivätty 3.9.31. Täytyykö tästä nyt lukea se päätelmä, että leimasinta käyttävä virkailija ei ollut vaihtanut oikeaa päivämäärää leimasimeen, eikä muistanut oikein lentolisää? Yksi vaihtoehto tietysti on, että koko kortin kuljetusoperaatio on tapahtunut 2-3.9 tai pelkästään 3.9.1931.
T–leima/stamp = lunastusleima = redemption stamp
The number 12,5 and the blue stamp "Nachge??" for sure belong to the redemption payment.

The message is dated: 2.9.31


This is an airmailed R-letter from Tallinn (13.10.24) - via Helsinki (13.X.24) – to Turku (14.X.24). During 1.1.1924 - 31.1.1925 the correct franking (of 20g. letter) to Finland was 15 Mk. The registration fee during 1.11.1922-31.1.1925 was 15 Mk and the airmail supplementary fee with special airmail stamps during 23.7.1923-31.12.1927 was 20 Mk (for a letter). So, on this envelope there is 75 Mk extra of airmail fee. And look at the backside of the envelope. The envelope arrived in Helsinki 13.X.24 and was arrival cancelled in Turku 14.X.24. Lentopostitse/Med flygpost was stamped in Helsinki.

On the envelope there is the whole set of Final Issue Air Mail Stamps, imperforated. The day of issue for those supplementary stamps was February 12, 1924. The amount of issued imperforated stamps per value (5-20 Mk) was about 52 000 pieces and for the 45 Mk it was 35 800. And as usual, air mail stamps should be always together with regular stamps.